コスプレ、超初心者です。その2-Total Cosplay Beginner, Part 2.
写真:アリスパラノイア・スタジオ/Photo: Alice Paranoia Studio
清潔感のあるスタジオで(実際お邪魔したときは、たくさんの装飾がありアニメの世界が広がっていた)プロジェクターなども使って、いろいろなシチュエーションに相談にのってくれる。見せてもらった撮影サンプルはこの白からは想像できない程の迫力ある世界が広がり、同じ場所で撮ったとは思えなかった。
The studio had a fresh feel (actually, at the time it was full of decorations, depicting a world of anime) and with a projector available, the studio is equipped for dealing with many different situations.The photoshoot sample they showed me had a world of impact, unimaginably different from the blank space (above), so much that you wouldn’t think it’s the same place.
コスプレ撮影会に潜入!
Cosplay Photoshoot Infiltration!
地獄の衣装作り
Very hard costume making
ん?5,000円!話していて驚いた。衣装は一体いくらなの?
What? 5,000 yen? That’s surprising to hear. Exactly how much was your outfit?!
この日の衣装は、ほぼすべて手作りで、一着平均2,000-3,000円でできたという。
買うと一万円以上するらしく、基本ハンドメイド。
通りで、彼女たちはやたら布や素材に詳しかった。
The outfits on the day were almost all handmade, each piece costing on average 2,000 to 3,000 yen.
If you were to buy it, it would cost over 10,000 yen, so the norm is to hand make them.
As expected, the girls were knowledgeable in fabrics and materials.
よく見ると衣装は手作り感にあふれている。金色のパーツは金のビニールテープで補い、白いブーツはペンキで塗ってあった。
撮影中も糸がほつれたり、補強したり。
「両面テープ、裁断ばさみ、安全ピン」はコスプレイヤーにとって必須アイテムだそう。
Looking closely, the outfits scream ‘hand-made’. Gold parts are substituted with gold tape, white shoes are lathered in paint.
Even during the shoot, threads would fray and have to become reinforced.
“Double-sided tape”, “fabric scissors” and “safety pins” are all essential items to the cosplayer.
—
布はてっきりユザワヤかと思いきや、西日暮里の「トマト」というお店がお得。
小道具は百円ショップの「セリア」というお店が安くてかわいい小物が揃うらしい。
この辺りはコスプレイヤーじゃなくてもいい情報!
I thought the fabric had to be from Yuzawaya, but it turns out that a store named ‘Tomato’ in Nishi-Nippori has the best value.
Props are from the 100 yen store ‘Seria’, which sells cheap, cute accessories.
—
1着をがんばれば1日!平均2-3日で完成させる。
決して裁縫が得意な訳ではない。だから、服を作っているわけではない。、それらしく見えるよう工夫しているのだ。
例えばスカートの腰回りはただ安全ピンで止めてあるだけ。
ブラウスに見えるのはジャケットにくっついているだけ。など
表側のクオリティが高いが故に、そのギャップにかなり驚いた。
口々に出るのは「衣装作りが本当に大変」という言葉。ある人は「地獄だ」とも言っていた…
それでもやる理由はいったいなんなの???
Working really hard, one piece could be completed in a day. On average, though, it takes two to three days to finish.
They are not necessarily good at sewing, though, so they don’t ‘make’ the clothes. They use ingenuity to just make it appear that way.
For example, skirts are taken in with safety pins around the waist.
The quality of the clothes is exterior, so I was quite surprised by the gap found in their methods.
You’d often hear “Costume making is really a lot of work”.
Despite that, what is it that makes them do it then?
それでもやりたい!コスプレの楽しさ
Even so, I want to cosplay! The fun of cosplay.
衣装作りの大変さと、反比例して楽しいのはコスプレのメイク。
青や赤のカラーコンタクト、パッサと伸びたまつ毛、くっきりと入ったアイライン。
アニメの飛び跳ねた髪を表現するために、ウィッグの毛先をアイプチや子供用の紙のりで顔にくっつけるなど、衣装同様の工夫がたくさん。
告白してしまうが、撮影終了後の素のみなさんは一瞬では誰が誰だかわからなかった。
そのくらい、顔が変わる。
Contrary to the trouble of costume making is the fun of cosplay make-up.
Blue and red contacts, curled eyelashes, bold eyeliner.
In order to make their hair stick out like in anime, they simply stick the ends of their hair to their face with eyelid glue or children’s paper glue, much like their creativity in costume making.
I’ll admit, at the end of the photoshoot when everyone removed their costumes and make-up, for a moment I didn’t know who was who.
That’s how much their faces change.
|
失礼を承知でもう一つ。
While it may be rude, there is another point to make.
今までコスプレをする人は世の中に露出されればされるほど楽しいと感じている、と思っていた。
でも、顔出しができない、SNSに載せる訳でもない。そんな人と話していると、純粋にコスプレが楽しくてやっているのだということがよく分かった。
コスプレをするきっかけについて「友達に誘われた」というのが多く、それもまた驚いた。
コスプレをしている友人に「このキャラ似合いそうだからやってみたら?」そんな一言からスタート。
「友達と一緒」というのはかなり心強い。
Until now I had thought that cosplayers get their fun from being exposed to the world. However, some people don’t want their face to be seen and don’t post on social media. I realised that for those people, cosplay is purely a fun thing to do.
As for how they began cosplaying, many people responded with “I was invited by a friend”, which I was also surprised by.
Beginning from a cosplayer friend saying “This character would suit you! Why don’t you try it?”
Being with a friend must help get over the nerves.
大変な衣装作りや準備期間を経て、みんなに会って撮影をし、みんなで後片付けして、出来上がった写真を見てまた盛り上がる。
私から見るとそれはまるで文化祭のようで、大変な準備と開催中の楽しさと終わった後の達成感。
あの楽しい雰囲気が何度でも繰り返し味わえるのかな?
After the tiresome costume making, finishing the preparation, meet up and doing the photo shoot, cleaning up with everyone, looking at the finished product everyone gets excited again.
From my perspective it reminds me of a school festival: the rigorous preparation, the fun of the festival and the feeling of accomplishment once it’s over.
I wonder if they are able to relive that fun atmosphere over and over again?
一番人気はラブライブ
The most popular is “Love Live”
みんななりたいコスプレは自分で探すというよりは、友人同士の情報交換でみつけるそうだ。
普通の人よりはアニメに詳しいだろうが、だからと言ってずーとアニメを見ているわけではない。
新しいキャラクターを教えてもらってはそのアニメを見て、好きなキャラクターになる。
という風に見つけているらしい。
Those who want to try cosplay, rather than searching on your own, exchanging information with friends seems to be the way.
They may be more well-versed in anime than the normal person, but that doesn’t mean they’re constantly watching it.
After hearing of a new character, they’ll watch that character’s that anime, and become them.
That’s how it seems to go, anyway.
最近多いのは
Recent popular titles are:
・ラブライブ / Love Live!
・凪のあすから/ Nagi-Asu: A Lull in the Sea
・うたのプリンセスさま / Uta no Prince-sama
・キルラキル/Kill La Kill
・化物語 /Bakemonogatari
・魔法少女まどかマギカ / Puella Magi Madoka Majika
らしい。すみません、ほとんど知りませんでした。
Unfortunately, I hardly knew any of them.
|
|
|
自由なスタジオ
Free studio.
今回お邪魔したのは東京都北区にあるスタジオ
This time I went to Alice Paranoia, a studio found in Tokyo’s kita-ku.
—
アリスパラノイア・スタジオ
http://alice-paranoia.com/
—
突然の依頼だったにも関わらず、スタッフさんにも質問に答えていただき大変助かりました。
そして、常識的なルールはあるものの、こんなに臨機応変にコスプレイヤーのための至れり尽くせりなスタジオがあるということも初めて知った。
どんどん日本がコスプレイヤーにやさしい国になってるなと実感。
Despite our sudden request, the gratefully responded to our questions.
There are general rules, however it was my first time hearing of a such a polite cosplayer studio, openly adopting their needs.
It gave me the realisation that Japan is becoming a country kind towards cosplayers.
調べてみると、都内にもコスプレ撮影の利用をメインとするスタジオがいくつかあった。
そして、今月末(4/30)には 3D空間でコスプレ動画撮影が可能な「Cure Studio」なるものが、池袋にオープン予定とのこと。こちらもそのうちに取材予定!
Upon searching, within the city there are multiple photography studios for use.
At the end of this month (4/30), ‘Cure Studio’is planning its open in Ikebukuro. We’re planning to interview them regarding their 3D space cosplay photography!
コスプレ技術だけじゃなく、撮影スタジオもどんどん進化している。
Not only is cosplay developing, but the photography studios are too.
今回は、たった数時間だけど初めて撮影会を体験。本当に楽しく、コスプレの奥深さを体感。
写真をアップできなくて残念だけど、みなさんとてもかわいかった〜。
突然撮影のお邪魔をしてしまったにも関わらず、受け入れていただきありがとうございました!
It was only a few hours, but we were able to experience a real photoshoot. It was heaps of fun being able to learn about the depths of cosplay.
Unfortunately I can’t upload the photos, but I can vouch that they were really cute!
Even though we dropped in suddenly, we are very grateful to have been accepted so warmly.
【Writer】Tokyo de Asobo:Yoshida
【Translator】Jason