とん丼(かつカレー)王ろじ at 新宿 / Pork Cutlets and Japanese Curry (‘Tondon’) at Ōroji, Shinjuku
このFoodのカテゴリでは、東京で$10(1,000円前後)で食べられる「日本のごはん」を中心に日本ならではのお店を紹介していく。
In this column, we’ll be introducing to you to the distinctively Japanese restaurants in Tokyo where you can eat a Japanese meal for $10 (approximately 1 000円).
「海外の人が好きな日本食」の中に「カレーライス」と「とんかつ」が入るらしい。
そんな二つを組み合わせた「カツカレー」は、日本のごはんの中でも最高においしい食べ物だと思う。
Curry rice and tonkatsu (crumbed and fried pork cutlets) are two Japanese dishes that seem popular overseas. When served together, curry rice and tonkatsu become katsukare. When it comes to Japanese cuisine, I think katsukare is the best!
ざっくり言うと日本にはカレーの種類が3つある。
・本格的なインドカレー
・フォン・ド・ヴォーを使った欧風カレー
・だしを使った和風カレー
今回は和風カレーのお店を紹介。
Curries in Japan can be roughly divided into three categories:
1) traditional Indian curries
2) Western curries prepared from meat-based sauces
3) Japanese curies prepared from dashi, a simple fish stock that is the basis for many other Japanese dishes such as miso soup
In today’s column, we’ll be looking at a Japanese curry restaurant.
ランチの営業が終わる午後3時ちょっと前。
新宿にある「王ろじ」へどうしてもカレーが食べたくなって走って行った。
Lunch service ends just before 3 pm.
In the mood for curry, I headed to Ōroji (King’s Lane) in Shinjuku.
閉店ギリギリにも関わらずはすんなりと店に入れてくれた。
大正13年(1924年)から営業している歴史のあるとんかつ屋さん。
こういうやさしい対応も長く続く秘訣なんだろう。
Even though it’s almost closing time, they let me in without a fuss.
This tonkatsu restaurant has been in business since 1924. It has quite the weight of history behind it. The kind staff are probably the secret to its longevity.
ここはとんかつ屋さん。とんかつ、エビフライ、カレーライス、サンドイッチなどのメニューがある。
しかし私がおすすめしたいのは、名物の「とん丼(Tondon)」という名前の「カツカレー丼」
値段は1,000円ちょうどだ。
As a tonkatsu restaurant, tonkatsu, ebifurai (fried prawns), curry rice, and cutlet sandwich menus are available.
The dish I want to reccomend is the house specialty: the ‘Tondon’. It’s a bowl of katsukare.
It costs exactly 1 000円.
斜めにカットされた円柱状の大きなとんかつが、丼の中央にそびえたつ。
それを、だしが効いててドロッとしたカレー取り囲む。
Towering slabs of diagonally cut slabs of tonkatsu rest in a porcelain bowl on a bed of gravy-like curry, rich with the flavors of the dashi stock base.
トンカツはびっくりするほど柔らかくて、スプーンでほぐれて衣もサクサクで香ばしい!
柔らかめのごはんにこのカレーのルーが良くあう。これぞ「日本のカレー」の味。
The tonkatsu is surprisingly tender, and the crumbed layer yields easily and crisply to a spoon. Delicious!
ひとつ残念なのは、付け合せの漬物が「福神漬け」ではなく、普通のお漬物ということ。
やはり、カレーには福神漬けが欲しい。日本人の大好きな「福神漬け」についてもいつかお話したい。
「和風のカレー」が好きな人にとっては、蕎麦屋のカレーを思わせる、王道和風のカレーなのでおすすめ。
これはまたすぐに食べたくなる味。
The only disappointment to be had were the accompanying pickled vegetables. Rather thanfukujinzuke, a type of pickled vegetables flavored with soy sauce, they were ordinary pickled vegetables. Japanese curry and fukujinzuke are so synonymous that eating curry has me craving fukujinzuke. I’ll revisit the topic of fukujinzuke in a future column.
If you like Japanese curry, I also recommend going to a soba restaurant and getting soba curry noodles.
The taste just leaves you wanting more.
About Curry and Fukujinzuke
王ろじ (おうろじ) 住所:東京都新宿区新宿3-17-21 営業時間:11:00~15:00 16:30~20:30 定休日:水曜日(祝日の場合は翌日) ★英語メニューあり ★無料wifiあり Ōroji (King’s Lane) |
【Writer】Tokyo de Asobo:Yoshida
【Translator】Jennifer