コスプレ、超初心者です。
写真:今回インタビューに答えてくれた56さん
日本≒コスプレ Japan = Cosplay.
日本のイメージは「サムライ、ニンジャ」から完全に「コスプレ、ヲタク」に変わったんじゃないだろうか?
Has Japan’s image changed completely from “samurai” and “ninja” to “cosplay” and “otaku”?
でも、昔の日本人がみんなサムライ、ニンジャではないように、今の日本人がみんながコスプレをしているわけじゃない。
(ヲタクについては日本人は何かしらマニアックな分野を持っていると思うので否定しない)
日本人でも”コスプレ”は「TVで見るけど、遠い存在」
Just like how not everyone back then was a samurai or a ninja, modern Japanese people aren’t all cosplayers. (As for otaku, well, Japanese people seems to have a manic part of them that I can’t deny)
Even Japanese people think of cosplay as a “faraway existence, seen through television”.
今回、そんな遠い存在を身近で見学できる機会をいただいたので突撃取材をさせてもらった。
I was given the opportunity to do a full, up-close and personal interview ofthe remote world of ‘cosplay’.
撮影スタジオに潜入!! – Photography studio infiltration!
某日。東京北区のスタジオに、大きなスーツケースを持った女子たちが集合!中には、早朝の新幹線に乗って来たという女子も。
朝10時スタート。スタジオを自分たちの好きな世界にアレンジし、この日のために作ってきた衣装に着替え、いろんなポーズで撮影に挑む。
「挑む」と言っても、それはまるで修学旅行中の記念撮影のような楽しい雰囲気。とにかく楽しそう。
私は全くの素人。子供の頃からマンガも縁遠く、コスプレの世界は初めて見る。最初は緊張していたがこの楽しそうな空気のおかげですぐ和めた。
A group of young girls with large suitcases gathered in Tokyo’s kita-ku. Some of them had come on the morningShinkansen.
They decorate the studio as they please, change into the outfits they brought, made for this day, and challenge themselves to various poses in front of the camera.
it was such a fun environment, just like taking photos with friends on school trips.
I was a complete amateur.I wasn’t really into manga as a child, so for me it was my first time seeing the world of cosplay. At first I was nervous, however thanks to the fun atmosphere I felt at ease right away.
バシバシ光るストロボを浴びながらの撮影。その間にも彼女たちはスマホでの自撮りに余念がなく、1人で撮る。みんなで撮る。撮りまくる!
どうやらみんな同じアプリを使っているらしく、BeautyPlusという自撮りカメラアプリを使って写真を撮り、
RoadMoviesで数秒ごとアニメのシーンを真似したり、ふざけたりしながら動画を完成させていた。
The girls models bathed in the flashing strobe light.At the same time, they take selfies their own intently, take photos together, take hundreds of photos!
It seems everyone uses the same apps, particularly “BeautyPlus”, made for taking selfies and “RoadMovies” to place them in an anime scene in mere seconds, playing around until the video is complete.
—
BeautyPlus – CommSource Technology Co., Ltd.
アプリ起動と同時にディスプレイ側のカメラが起動し、自撮りモードになる。撮影するとキラキラと自動でエフェクトが入る。
Upon activating this app, the camera on the display screen will start up, becoming a selfie mode.Photos automatically have sparkles and effects applied.
RoadMovies – Honda Motor Co.,Ltd.
数秒ごとに動画を撮影し全ての動画を24秒の動画に合わせてくれるアプリ。
You can record a video a few seconds, then match it up with a 24 seconds video for replay.
—
カメラマン×コスプレイヤー – Cameramen and cosplayers.
コスプレイヤーのみなさんの職業はいわゆるOLさんが多かった。会社に内緒の人もいるため今回は顔出しNGの方も。
今日はプロのカメラマンによる撮影。撮影依頼はお金がかかるのでは?と思ったが、そこには写真の腕をあげるために練習したいカメラマンさんと写真を時間のある限りたくさん撮って欲しいコスプレイヤーさんのWin-Winの関係があった。
(もちろん全てがそうではなく、プロを雇って撮影する人もいる)
基本、撮った写真はコスプレイヤーが集まるSNSへ投稿する。クオリティの高い写真はカメラマンも同時に注目され、仕事につながるらしい。
Within the trade of cosplaying, there were a lot of office ladies. Since some of them keep it a secret from their work, this time no faces will be posted.
Today’s session was done by a professional photographer.
Now, you may think that it costs money to hire a photographer, however, for the photographer, it’s a chance to improve Their skills and practise while for the cosplayers, they’re able to have as many photos taken as time allows – so it’s a win-win situation.
(Of course, this is not always the case. Some people do prefer to hire a professional)
Usually, the photos taken will be uploaded onto social media, where other cosplayers gather.
High-quality photos will be picked up by photographers and lead on to further work.
—
World Cosplay;http://worldcosplay.net/
コスプレCure:http://ja.curecos.com/
その他たくさんある There are many more.
—
なので今日は「スタジオレンタル、小物・衣装代、カメラマンさんの代金を含めても5000円くらいですよ」とのこと。
ん?5,000円!話していて驚いた。じゃあ衣装は一体いくらなの??
Today’s total for studio rental, accessories, costumes and the photographer comes to only 5,000 yen.
Wait? 5,000 yen?! Hard to believe – how much were the costumes then?!
続きは次回へ!
More on the world of cosplay next time!
【Writer】Tokyo de Asobo:Yoshida
【Translator】Jason